凡看见我的都嗤笑我。他们撇嘴摇头,说,

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧。耶和华既喜悦他,可以搭救他吧。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.

我自出母胎就被交在你手里。从我母亲生我,你就是我的神。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.

他们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.

我如水被倒出来。我的骨头都脱了节。我心在我里面如腊熔化。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

犬类围着我。恶党环绕我。他们扎了我的手,我的脚。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

耶和华阿,求你不要远离我。我的救主阿,求你快来帮助我。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.

你们敬畏耶和华的人,要赞美他。雅各的后裔,都要荣耀他。以色列的后裔,都要惧怕他。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.

我在大会中赞美你的话,是从你而来的。我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。<

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.

地的四极,都要想念耶和华,并且归顺他。列国的万族,都要在你面前敬拜。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.

3132333435 共714条